まず英語版ウィキペディアのliberalism
(リバタリアニズムと混同するな!)
一方、日本語版ウィキペディアでは「リベラル」の意味は主に3つ
日本語ではリベラルとリバタリアニズムが混同されており、どこの政党もリベラルと言えることになる
アンチ・リバタリアニズム(反新自由主義、規制派)とアンチ・リベラル(自由平等反対派)を混同させる点がこのトリックのキモであろう
私はリベラルだと言えば、聞いた人が好きなように解釈するから大きな勘違いが生じやすくなる
「クルマ」に自転車を含めて「私は車を持っている」と言うぐらいおかしい
Permalink | 記事への反応(0) | 23:16
ツイートシェア