2019-07-13

anond:20190713124032

大鍋(コールドロン)とか隠れ穴とか一生知らなくてすんだ単語をいくつか覚えればまあ行けるかも

でもダーズリー家のくだりは悪口が駆使されててこれも一生知らなくていい単語

さら裁判がめちゃわかりにくかった

不死鳥騎士団のことも「団」じゃなくて「マーク」だと思ってたので途中までわからんかった

あとは文法としてはわかりやすかった

魔法生物カッパが出てきた時はちょっとうれしかった

個人の感想

 

あと疲れるのはつかれる

なぜかというと

英語で見てると主人公ハリー感情の上がり下がりが極端で

(その感情モードになる理由前後ちゃんと書いてあるけど、なんかこう突き動かされてるんじゃなくてゲーム状態パラメーターの上がり下がりみたい)、

なんかこう・・ついていけない部分がある。

特にうんざりモードが長く続くと読解速度が遅いせいかれいつまで付き合わなきゃいかんのだとおもう。

 

日本語だとバリエーション豊かな感情語のせいか感情が極端に見えない

(3巻ころまではとくに児童文学縛りのせいか訳し落としが結構ある。女性のことを気にするとことか。

それでも感情がなめらかにつながって見える)

記事への反応 -
  • 馴染みのない固有名詞が多いから、固有名詞なのかそうでないのか、固有名詞だとして人名なのか魔法生物の名前なのか概念の名前なのか区別がつかなくね? 留学などの英語を日常的に...

    • 大鍋(コールドロン)とか隠れ穴とか一生知らなくてすんだ単語をいくつか覚えればまあ行けるかも でもダーズリー家のくだりは悪口が駆使されててこれも一生知らなくていい単語 さら...

    • 楽しく話すことと英語を読むことは全く別だよ

    • その通り。ハリポタ難しいよ。騙されないで。

    • その点、IT系とか理系、機械とか画像処理とか、キーワードである程度文意が分かるのはちょっと安心できる まったく流暢に話せないけど

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん