2023-07-27

anond:20230727125143

俺は失格じゃない。本当に失格なら増田の利用権が運営によって剝奪されてんだろ。

日本人ならちゃんと、「片仮名」と書こうね……(むしろひらがなのほうがいいが)

下手な煽り不要暇人時間無駄にするな。

そうじゃねえだろ。

 

(例)ボンボヤージュ

例えば「ボンボヤージュ」という外国語単語片仮名で書かれていたとする。

意味を知ってる人にとっては何でもないことだが、聞いたことがない人にとっては、前提知識のない状態意味理解しろというのは無理なわけ。

検索すれば意味を知れるけど、その手間を省きたいわけ。

 

ボン・ヴォヤージュ

ボン・ヴォヤージュ、ボン・ボヤージュ、ボン・ボヤージ(仏: bon voyage)は、旅立つ者に対して言うフランス語の「よい旅を!」という意味挨拶

 

それならそうと、ボンボヤージュ(※良い旅を!)と日本語訳を付けるか、最初から「よい旅を!」と言えば済む話だろ?

自分フランス語を知っており、教養があって頭が良いことを自慢したいという理由で横文字を使うのは、逆に印象が悪くなるからやめておいた方が良いよ。

フランス人と話すときフランス語を使えばいいし、同様に日本人と話すとき日本語を使えばいい。要はその場その場の状態に応じた使い分け、前後文脈に合わせた最適化価値あることなんだよ。

 

自分は頭が良いので他人から賞賛されるとか憧れの対象になって好かれるようになるとか、現実利害関係はそんな単純じゃない。

偉そうに威張ってるやつは単なる見栄張りと思われて、尊敬されないし、女にもてるようになるわけでもない。

なら、わざわざ格好つけて横文字使う価値がないことは容易に理解できるだろう。

 

結論

日本語表現できる場合は、なるべく日本語表記しよう。

日本語で適した意味合いの単語がなくて、仕方なく外国語単語を散りばめる場合は、注記で近い意味日本語併記しよう。

教養をひけらかすのは迷惑なので、自慢なら本命の前だけでやろう。(やらない方が良いと思うけど)

頭が悪い人にも伝わる平易な日本語を使おう。

 

ぶっちゃけ難しい単語じゃなきゃ平気だけど、聞いたことがない外国語は使わないでくれよな。

 

4つほど、よろしく頼みましたよ!

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん