最近のコンビニはレジが沢山あっても一列に並ぶように床に「こちらにお並び下さい」みたいなマークがあるが、中国人旅行者のグループがこれを完全に無視してレジに割り込んでいた。
普通ならそういうときに「あちらにお並び下さい」みたいに言う店員も、言葉が通じなさそうなので仕方なく黙って清算を受け付けていた。
列に並んでいた日本人客はイライラしていた。俺も凄く不愉快だったから「ゴラァ!お前ら並べや!!」とか叫びたかったけどボコられるのも嫌なので黙っていた。
とはいえ、これは仕方の無い面がある。彼らは「レジが沢山あっても一列に並ぶ」という日本のルールを知らないし、「こちらにお並び下さい」も日本語でしか書いていないから彼らには理解できないのだろう。自転車の逆走に似ている。自転車の逆走は実際のところ迷惑な違法行為だが、逆走をしている人の大半はそれを悪いことだとは思っていないので、全く悪気がないのである。
という訳で、「こちらにお並び下さい」は床に小さく日本語で書くだけでなく、レジの上に看板など吊るして日中韓英など各国語で大きく示した方が良いのではないだろうか。最近はコンビニ店員に中華系の人もいるから、そういう人に協力してもらうのもいいんじゃないか。
街中に知らない言語が並ぶのは僕は嫌だよ。ストレスだよ。知らない言語を沢山は見せられたくない。
日本人でもそういう奴いるし、旅行で団体だと陥りやすい状況なだけで中国人関係ないだろ。