アメリカ人のジョーゼフ・フレンチが名付けたレシピ。名付けただけでこの人の発明ではない。
フランス発祥ではなく、古代ローマの頃から固くなったパンに水やミルクを浸して食べていたのが原形だとか。
ちなみにフランスでは同じようなレシピを「パン・ペルデュ」というらしい。
色の薄いコーヒー飲んでるのをお湯で割ったと勘違いしたとかなんとか。
ちなみにエスプレッソをお湯で割るとアメリカーノと呼ぶとか。これは日本だけでなくヨーロッパにもある。
「ウィーン風の」という呼び名だがウィーンではメジャーな飲み方ではないし、こういう名前では呼ばない。
同じレシピのコーヒーは「アインシュペナー」というがクリームの量はかなり多いようだ。
こういうの他にあるかな?
アメリカンドッグは日本にしかない。 らしい。 韓国だかどっかに似たようなものは有るらしいが。
アメリカンドッグの原型にあたるコーンドッグちゅうのがアメリカにはある
アメリカンってお湯で割るのか。 ただの薄いコーヒーのことを言うのかと思ってたわ。
anond:20211101151511
バレンシアオレンジ
これもそのうちクックパッドレシピナンバー5489120とかなってそれ打ち込むと再現されるんじゃねえかなぁ アレンジレシピ多すぎる
丸亀製麺
ナポリタン→日本発祥 天津飯→日本発祥 デニッシュ→「デンマークの」という意味だが当のデンマークでは「ウィーンのパン」と呼ばれているらしい。
トルコ風呂ってのは、単にトルコの風呂文化が有名だから「風呂なら(日本でなけりゃ)トルコだよね」くらいのノリで誰かが付けたんだろうな。なんかエキゾチックで非日常的でキャ...
そいじゃ、その Turkish Delight も該当だね
Turkish Delight はトルコのお菓子で、現地ではロクムっていうボンタンアメみたいなもの。 正真正銘トルコゆかりの食べ物だから、元増田の定義で言うと当てはまらないと思う。 わざわざ...
あー、モノ自体はちゃんとトルコ由来なのか。名前だけが変な付け方ってことね。納得。
Turkish bathはおそらく英語圏でも使われてたから、日本人が付けたのではなさそう だからTurkish delightのひとつなんだろうね
本場は、なんか垢擦り人夫が常駐してる大浴場なんだっけ?本来のトルコ風呂って
そうなんか ピカソの絵で、トルコ風呂がタイトルに入ってて裸の女が複数いるやつを見たことがあるから勝手に風俗だと思ってたけど 娼婦も呼べる風呂屋って感じなのかな
👨「男女別やで」
じゃあピカソの絵はなんなんじゃ
たぶん妄想、もとい、芸術家のインスピレーション(嘘
フレンチキス (アメリカで会ったフランス人の女の子は、なんでディープキスがフレンチキスと呼ばれるんだと怒ってた。フランス人てそんなにエロいイメージばっかりなのかと)
フレンチフライ (もう何でもいいから命名のアイデアが出て来なかったらフレンチなんとかにしとけみたいな勢いで、どうせアメリカで付けた名前だろうな)
モンブラン (菓子)
ホンコン (芸人)
ダッチワイフ (今で言うラブドール)
唐辛子
新大陸の地名はようわからん。 ワシントン州とワシントンD.C.は正反対の場所だし、ハドソン川はハドソン湾に注がないし、カリフォルニア半島はカリフォルニア州かと思いきやメキシコ...
モルモット。 マーモセットの聞き間違いだとか。 マーモセットとは似つかない。 英語ではギニアピッグ。 ギニア原産でないし、当たり前だが豚でもない。 フランス語ではインドの豚。...
味が豚肉のようなだからギニアピッグと名前がついた説があるらしい
アンデスメロン
「人名なのに、とくにそこと関係ないもの」 増田。
胡麻、胡瓜、朝鮮朝顔、ピーチ(ペルシャ) 原産地ではなく経由地が名前に入るパターン
天津甘栗と温州蜜柑 桃、はどうだったっけ? バドワイザーはいいのか?
今川焼き
スパゲッティのケチャップ炒めをイタリアンって言うな
「ミニミニ大作戦」←原題「イタリアン・ジョブ」だもんな
台湾まぜそば イタリアンやきそば(新潟県) イギリストースト(青森県だっけ)
台湾ラーメン
東京ドイツ村
トルコライス
英国式リフレクソロジー。 まんまと騙された。。。
ミラノコレクションA.T
仙台の萩の月の萩は萩市の萩ではないのだ
フレンチレター イングリッシュレインコート
ハンガリアン記法 プログラマ用語。マイクロソフト社員のプログラマがやっていた書き方で、そいつがハンガリー出身だっただけ。 スイスロール スイスではジャパンロールって呼ば...
スイスでジャパンロールと言えばケーキではなく巻き寿司らしい。