もっとも、ひらがなの「こども」表記なんてそれこそ子供向けの表記であり、大の大人が使うのもどうかとおもうけどな
それに「こども家庭庁」などと国家組織がダセェ名前使ってんじゃねえよ、と思うけどな
それでも「子ども」よりはずっとましだ
「ども」だけひらがなにしてるから、「子」・「ども」の違う語句を組み合わせてるみたいじゃねーか
なんつーか、時代劇口調か、べらんめえ口調みてーじゃねーか
時代劇で悪党が「野郎ども、やっちまいな!」と言って殺陣になるやつみたいな
「子供」を「子ども」なんて表記したらそれこそ、「子ども、やっちまいな!」みたいな意味になるじゃねーか
発音のイントネーションも、子供【こ→ど→も→】、子ども【こ↑ど→も→】、みたいに違ってくるだろ!?
あー、わかってるわかってる
『道』という漢字は、生首を持って練り歩くこと…、とか
もういいよ!!
半端に漢字使ってんじゃねーよ
半端に漢字使ってるせいで意味が違うし発音も違うし、しかもその意味も発音も余計に失礼な物になってるじゃねーか