言わんやで
欧米こそ至高 の はてなーに習い、オックスフォード辞典より、
otaku
(in Japan) a young person who is obsessed with computers or particular aspects of popular culture to the detriment of their social skills.
‘every other otaku can run on about their hobby endlessly’えらいっこっちゃなぁ
では英語圏でオタクの意味のあるgeekやnerd はどうだろう?
geek
1 An unfashionable or socially inept person.
1.1 usually with modifier A knowledgeable and obsessive enthusiast.
‘a computer geek’
nerd
1 A foolish or contemptible person who lacks social skills or is boringly studious.
‘I was a serious nerd until I discovered girls and cars’
1.1 A single-minded expert in a particular technical field.
‘a computer nerd’
いちばん表現がマイルドではあるが社会性に欠けるガリ勉だそうな
しかし、いちばんマイルドっぽいnerdは日常では単なる悪口らしい
確かにgeekは日本でも自称したり褒め言葉に使ったりするがnerdは無い
それをオタクというのでは
言わんやで 欧米こそ至高 の はてなーに習い、オックスフォード辞典より、 otaku(in Japan) a young person who is obsessed with computers or particular aspects of popular culture to the detriment of their social skills....
オタクの定義はどうでもいいけどこういう気持ち悪い引用のしかたするやつはオタクも増田も失格なんじゃないかなぁ
そうはならんやろ
AIかな? AI以下の人間かな? 正月越えたらあたまわるそーなのがまた居着いてるなぁ・・・
常識的に考えて分野と作業範囲を絞った場合にAI以前にプログラムや機械が負けるはずがないのだが 負けるならそのマシンを窓から投げ捨てて良い
そう思うならそうしろよ そうしたところでお前が頭悪いレスしかできてないという事実はどうにもならないね
そうはならんやろ
コピペロボやった