rain cats and dogs(土砂降りの雨、激しい雨)
It began raining cats and dogs.
「土砂降りの雨が降り出した」
【語源】北欧神話で、猫は雨を降らせる力があり、犬は風を起こす力があると信じられていた。
『英辞郎』
One of the less likely suggestions is pets sliding off sod roofs when the sod got too wet during a rainstorm. (Ever see a dog react to a rainstorm by climbing up on an exposed roof?) Probably rather an extension of cats and dogs as proverbial for “strife, enmity”.
(可能性が低い説の一つは、ペットたちが嵐の間、雨にぬれた芝の屋根からすべり落ちるというもの。(むき出しの屋根に登って嵐に反応する犬を見たことがあるか?)あるいは、争いや敵対の象徴としてことわざに出てくる「猫と犬」のイメージから来ているのかもしれない。)
Drainage systems on buildings in 17th-century Europe were poor, and may have disgorged their contents during heavy showers, including the corpses of any animals that had accumulated in them.
(17世紀のヨーロッパでは建物の下水システムが貧弱だったので、大雨の間に、それまでに蓄積された動物の死骸を含め、様々なものを吐き出していた可能性がある。)
“Cats and dogs” may be a corruption of the Greek word Katadoupoi, referring to the waterfalls on the Nile
(Cats and Dogs は、ナイル川の滝を表すギリシャ語 “Katadoupoi” がなまったもの。)
The Greek phrase “kata doksa”, which means “contrary to expectation” is often applied to heavy rain
日本の部代表 ヤキモチを焼く 焼いた餅 焼いちゃお〜 いるかこんなやつ!!!
義務教育で触れてそうな(調べれば意味がわかりそうな)ことばかりで全世界選手権とは… 調べて意味はわかっても、それでもわからない、ぐらいでないとダメなんじゃないか。 今ま...
rain cats and dogs(土砂降りの雨、激しい雨) It began raining cats and dogs. 「土砂降りの雨が降り出した」 猫と犬が喧嘩をして騒いでいる様子を表しています。 【語源】北欧神話で、猫は雨...
諸説ありすぎぃ!
解説ありがとう! でもほら、やっぱり語源わからないぐらい解釈巡って分裂してるやん!(笑)
元は「raining catbolts and dogbolts」だった、という説も追加してくれ。
人一倍 (一倍だったら同じじゃん)
その一倍っていうのは2倍の事だからね
そうか! 1倍ってのは2倍のことなのか! (えっ??)
「1倍ぶん増える」=「+100%」=「2倍」
1倍=2倍 ってことですね! (???)
横からだけど、まじレスすると、数え方にはゼロから始まる系統と1から始まる系統があって、昔は地域や時代や社会によって混在していたらしい。 0から始まる系は、満年齢など。 ...
人一倍 倍=2以上
七転び八起き (七回ころんだら、そこから起き上がる回数も七回じゃん)
マジレスすると、人間は生まれた時立って生まれない。 かといって既に伏している状態で生まれているので転びもしない。 立った時に1起きカウントされる。 だから人生に当てはめれば7...
金田一春彦さんに教えてあげて!
関係無いけど、七転八倒 は転び過ぎだと思う。
立てば芍薬 座れば牡丹 歩く姿は百合の花 人じゃん!!!!!
トニカクカワイイ
赤ちゃんがお腹すいたって泣いたとしても焦ってフタを開けるなってことじゃない?
正解だろうけどそういうやり取りしたいわけじゃないことを汲み取ってくれてもいいだろ!
???
犬も歩けば棒に当たる。 当たってるとこ見たことないよ・・・。ちゃんと避けるよ。
「負けず」嫌い そんな奴がいるのか、と。
「ず」は強意であって否定ではない
負けないのが嫌い=敗北を知りたい
オーギャ オーギャ(おなか減った減った!) →フタ取るでしょ!慌てて。
そんな事より 「いけず」 と 「いちびり」 の納得いく説明はよ
いけず:いじわる いちびり:ひとりで勝手に張り切って頑張るやつ。(まわりは白け気味)
全世界選手権で元増田が日本代表決めちゃうの慎みがなさすぎ 日本以外の代表を挙げられる増田がどれほどいると思ってるんだ
英語の部代表 head over heels 普通じゃん!
フランス語の 一週間 huit jours (直訳すると8日間という意味)
この手の慣用句で俺がいちばんイミフなのが 「箸が転んでもおかしい年頃」 昔は本当にこんなんで笑う娘っこがおったんか? 俺が自宅で食事用に使ってるテーブルは、プリンタその他...
ラリってるとそうなる。
単なる比喩だろ
いや、だから、そういうおかしくもなんともないはずのシチュエーションを出して、そういう事ですら可笑しく思えて笑えてしまえる程よく笑う(いわんや他の状況に於いてをや)とい...
ブコメ面白い メタブで博識なブクマカが上手い具合に分担して、全部解説してほしい (歌詞とかは除外)
「ぞっとしない」が面白くない感心しないという意味なら 感心を意味する「ぞ」とは一体?