2022-05-12

グーグル翻訳とDeepl翻訳

グーグル翻訳とDeepl翻訳の性能の差が明らかに開きすぎている。

例えば

『Cheers from Australia. 』

入力翻訳させた場合

ユーザーの求める答えは「オーストラリアから応援しています」となるのに対して

グーグル翻訳は『オーストラリアから乾杯』となる。

Deepl翻訳は『オーストラリアから応援しています』と正常に翻訳される。

ニュアンス的には大体同じだが乾杯というのは応援というよりかは賞賛といった感じなので正解とは言いづらい。


まあ適当でも、とりあえず分かれば良いっていう翻訳ならグーグル翻訳で良いと思う。

正確に翻訳をしてほしい場合はDeepl翻訳しか選択肢がない。

翻訳サイトについて書いたが、たまに情報漏れ危険という人がいる。

普通、そのような重要な情報翻訳する事は無い。

そういうものネットを介して翻訳しようとする人はアホである

そういう人にはスタンドアローンで動く翻訳ソフトおすすめする。

正確さは保証できないが、ネットに繋いでなければ漏れることのない安心がある。

もしくは語学を学ぶ事をおすすめする。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん