声に出せば「かん」と「すが」。テレビ報道では問題ないが、頭を悩ませているのは新聞の表記だ。
「過去の同姓総理は在任時代が大きく離れていたので、同一記事に登場することは稀だった。だが、“2人の菅総理”は在任時期のズレが10年未満となるうえに、菅直人氏は現職の野党議員。“菅元総理が菅総理を国会で追及”という場面もあり得る」(全国紙政治部記者)
https://news.yahoo.co.jp/articles/91273204dbd281c6787fa52bf74722bb66ba9a5d
これ、過去の首相も今の首相も菅だから「菅元総理が菅総理を」になるけれど、もし今の首相が菅元(すがもと)だったら「菅元総理が菅元総理を」で完全に文章としてバグるところだった
今だと安倍前(あべまえ)も絶対に首相にしてはいけない。今度だと菅前(すがまえ)か
残念だけど苗字の最後が「元」や「前」で終わる人は重要なポストに付かせちゃいけない。これは差別じゃない、区別のためなんだ。前野(まえの)も音だとややこしい
神原元弁護士 も紛らわしい。 元なのか・・・?元なのか。