2022-07-09

[]埋葬

埋葬/Buryは廃語の1つ。第5版(エキスパンションとしてはウェザーライト)まで使われていた。

今で言う「○○を破壊する。それは再生できない」と「生け贄に捧げる」が、第5版までは明確な区別がされておらず、両方とも「埋葬する」と言う言葉で表されていた。

ルール上両者の差異について問題になることがあり、第6版において廃止され、それぞれに分割された。

傾向として、破壊効果による埋葬は「破壊され再生できない」に、フェイズコストの不履行罰則など、誘発型能力に関しては「生け贄に捧げる」に置換されたケースが多い。 両者の差異には注意を要する。

その名残として、長らく「破壊する。それは再生できない」と書かれたカードがあまりにも多く印刷され続けたが、基本セット2010の破滅の刃/Doom Bladeやゼンディカーの審判の日/Day of Judgmentを皮切りに脱却していくことが決まった(参考)。

独特のフレイバー感や発音やすさなから一定の人気がある用語であり、「破壊する。それは再生できない」を意味するキーワード処理として復活させてほしいという意見がしばしば挙げられる。しかMark Rosewaterはその声が多いことを認めたうえで「戻す気はない」と断言している(参考)。

少なくとも今では破壊不能などの関係で、両者は明確に別物である。もし今から戻すとなれば、破壊不能ルールを見直す必要が生まれしまう。

再生それ自体もゲートウォッチの誓いを最後新規登場させない方針となっており、常盤から外されている。再生あってこその用語である埋葬はなおさら復活する見込みはないだろう。

英語発音は「ベリー」もしくは「ベアリー」に近い。「バリー」でも「ブリー」でもないので注意が必要

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん