まぁ俺みたいなカスでも生き残れてるからだいぶ簡単ではあるけど、機械翻訳はまだ前線に立てるレベルにはないね… 絶妙なところで絶妙に意味が反転してしまってたりしてチェックは要る
ただ普通に向こうで特に大きな不自由なく半年生活できて、業務もバリバリ回してるのにTOEICでは全然点数が取れないっていうのが厳しい
英語自体はそんなに難しいわけではないのに点が全然取れないし、(アカデミア用だしライティングとかスピーキングがあるから当然ではあるが)TOEFLはそれなりに取れるので、何で日本の人はTOEICこんなに点が取れるのにTOEFLでそれだけしかとれないの?みたいなことは思うことがある