いやたとえばさ、
これの「前王」というのは、「マスダー二世(国を明け渡したので「前王」)」のことなのか、「ブクマカ二世(死んだので「前王」)」のことなのか、どっちだよ。
日本語がおかしいので解釈そのものが難しいんだけど「マスダー二世を侮っていたことを反省し態度を改めました」でいいのか。
ちなみに「捕らえ」は「捉え」の誤字な。
あと「逃げる敵兵を迎え撃つ」というのも状況がわからないし。
そもそも王様が殺されるなんて重大な問題とかいうレベルの話じゃないでしょ。
怒るのはブクマカ側の方なのに、なんでマスダー二世が逆ギレしてんだよ。
あと「総力戦」は全軍でぶつかることじゃないぞ。
しかしマスダー国半分の勢力に対して全くブクマカ国が損害を出さずに勝利する事はやはり不可能で、死にものぐるいと見たブクマカ三世は陣を横に広げて威圧しながらも考えあぐねるのでした。
も、まともな日本語じゃないが。
「マスダー国半分の勢力」ってのは「マスダー国がブクマカ国の半分の兵力」と言いたいのか。
なんで全く損害を出さないことを目標にしているのか分からんし。
「死にものぐるいのマスダー軍に真正面からぶつかれば損害が大きくなるだろうと見たブクマカ三世は考えあぐねるのでした。」でいいだろ。
以下略。
ちなみに「捕らえ」は「捉え」の誤字な。 そこはこの糞記事を見る前に自分で気づいて修正した。ほんと最初からそればっかだな。 あと「逃げる敵兵を迎え撃つ」というのも状況がわか...