確かに、旧約聖書と新約聖書でのシェオルの解釈には違いがあります。
旧約聖書では、シェオルは主に死者が行く場所として描かれています。
ギリシャ語の「ハデス」が旧約聖書のシェオルに相当する言葉として使われるようになりました。
「ハデス」は死者が最後の裁きを待つ中間的な場所として解釈されるようになりました。
新約聖書では「ゲヘナ」という言葉も登場し、これが永遠の罰の場所としての地獄を指すようになりました。
この概念の変化は、時代とともにユダヤ教からキリスト教への思想の発展を反映しています。
確かに、旧約聖書の時代のシェオルは、現代のキリスト教で一般的に理解されている「地獄」とは異なる概念でした。時代とともに解釈が変化し、新約聖書の時代になってより明確な地獄の概念が形成されたと言えるでしょう。
なぜなら地獄や悪魔という概念はユダヤ教にはないから 言い出しっぺの法則である
確かに、旧約聖書と新約聖書でのシェオルの解釈には違いがあります。 旧約聖書におけるシェオル 旧約聖書では、シェオルは主に死者が行く場所として描かれています。 多くの場合、...