職場の同僚が海外メンバーとの通話打ち合わせで、適当な英語でもとにかく話そうとしたのは、なんかちょっと見直したな
「ディスグラフ、ディスバリュー、横… 横ってなんて言うんですっけ?」
みたいな
英語が堪能なメンバーがいるから、全部日本語で話して、通訳を全てお願いすることもできたはずなのに、自分で言いたいことを言おうとしたの、良いと思う
英語の打ち合わせで、日本人でも英語で会話する人もそれなりにいるけど、自分が知ってる限りは英語がとても堪能である・自信のある人か、あらかじめ用意した台本を流暢に読むタイプかだった気がする
海外のメンバーはノンネイティブだけど、ブロークンでもどんどん喋ってくる
伝えようととにかく喋ってくる
同僚の英語のスキルが不十分でも業務内容を伝えるべくブロークンなのを構わずに喋ろうとする姿勢みたいなのがハングリーでとても良いと思った