大手局は規格とおったら下請けに丸投げて、出来上がったものを再編集してるってのが前提。
下請けから上がってきたVTRがアレだったのをちゃんとチェックせずに通したってのがフジのミス。
なんであんなVTRが出来たのかってのが謎なわけ、海外インタビューって結構カネ使う作業なんで安いところに投げるのが普通。そういう会社って中韓の派遣の人が入ってて言葉が分かる人が多い。さらには日本の局に食い込んでる中韓の会社ってのもある。つまり言葉と吹き替え字幕が合わないなんてあるはずがない。
なのにこんなVTRができてしまった。下請けがこんなことやっちまったら干されて潰れるなんてわかりそうなものだろ? それでも良いってやっちまったあたり、国内の制作局はあり得ない。中韓の会社じゃないだろうか?