アメリカにちょっと行ってたときに、めちゃくちゃ流暢な日本語(ネイティブレベル・イントネーションも完璧)を喋る方と友達になったが、
なぜかその人と日本語で会話するとこっちがカタコトになる。
これはやはり日本語を喋る他国の人が少ないからなのだろうか。
欧米の方々は日本人がぎこちない英語を話していても、変わらないのは、英語を喋る他国の人が多いからなのかな。
その友達と喋る時は、こっちが英語で話し、むこうが日本語で返すというパターンになってしまうことが多かった。
なぜか、そういう場合は英語で喋ったほうが楽な気がして。
その人は日本に来たことはないが、日本の文化が好きでテレビやコンテンツを見て自然に覚えたそう。
すごいなぁ。
Permalink | 記事への反応(0) | 18:49
ツイートシェア