2022-02-16

マチズモは何故マチズムとは言わないのだろう

マッチョのイズムだからmacho-ismでmachismになりそうなもんだが何故かmachismoなんだよな

仮説、マッチョ英語以外の言語由来で、その言語のなんとか主義のような接尾語は-ismoになる説

さて、ぐぐってみるとwikipediaによるとマチズモスペイン語なのか

スペイン語の接尾語で-ismoはあるのかなとぐぐると確かにその通りのようだ

ただこうなると次の疑問が生まれ

なぜマチズムではなくマチズモと呼ぶ?の説明スペイン語由来の言葉からだよ、と説明できた

ではなんで英語圏でスペイン外来語用法のまま使われているんだろう

結局2行目以下いたことの繰り返しだな、英語話者がmachoなイズムについて造語しようとしたらmachismになりそうなんだがなー

仮説1、スペイン語圏でマチズモ思想が強いのでマチズモという言葉がそのまま英語圏に輸入された説

仮説2、英語話者スペイン語っぽい言葉判断したのでスペイン語っぽい接尾語を付けた説

めし食った後に調べてみるか

英語圏でフランス語由来の言葉に-ismとつくのか-ismeとつくのか興味あるな

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん