日本のisekai animeに関する英文中に突然知らない単語が出てきたので面食らったが、どうやらロシア文学用語らしい。
タイムトラベルや転生によって「異世界に/異世界から飛ばされてきた主人公」のことをさす。動詞попасть(「やってくる」)を名詞化した造語なので「転生マン」みたいな感じ。
文学といっても元々SF小説やB級映画のありがちなプロットについて語るときに使われていた、ポップカルチャー寄りな言葉のようだ。
なおpopadanetsは複数形であり、単数形はpopadantsy。さすがロシア語だ、ストレリツィみたいでかっこいいぞ
Permalink | 記事への反応(0) | 12:33
ツイートシェア