しかし、アイマスクや顎マスクといった用例では「マスク」の前には「隠す場所」が来ている。
道端でウレタンマスクをしている人に、不織布マスクをするよう言う人を指して使われる。
しかし、自粛警察やマスク警察といった用例では「警察」の前には「当該者が主張する、やるべき行為」が来ている。
マスク拒否で飛行機を降ろされた人「マスパセ」のTwitterIDである。
しかし、和訳すると「マスク乗客」という意味になってしまい、「拒否」の意味が消失している。
もちろん、どんな名前を付けようが個人の自由であるが、一つ挙げるなら「no_mask_passe」あたりが良いのではないだろうか。