「邦」という字は面白いなとぼんやり考えている
南米に移民した日本人がブラジルの地で「本邦初公開」と言った場合
その「邦」は日本を指すのか、あるいはブラジルを指すのか
「邦」というのは「国」なんだよな
そして「本邦」とはつまり「我が国」
前述の例で言うと邦が指すのは日本とブラジルのどちらもありうる
そして「邦」だけでも「我が国」の意味を持ち、転じて「日本」という意味も持つようになっている
邦(国)と単に言ったとき、それは日本を意味する
「the States」と同じやな
なるほど、「the」ってこういう時便利な概念だな
the 邦
いやむしろこの場合は「固有名詞は最初が大文字になる」というルールが便利か
似た例は山ほどある ありそう 多分ある あとで調べる
日記です
The States
The Sahara
Permalink | 記事への反応(0) | 11:29
ツイートシェア