イギリスでラテン語と言えば、ニュートンの主著 Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica はタイトルだけじゃなくて中身も全てラテン語で書かれていますね。まあ、ニュートンだけじゃなくて昔は学術書などは全てラテン語でしたから当然ですけど。
ちなみに今でもイギリスの古い大学では論文(卒業論文や博士論文)は英語またはラテン語で書くことという規則が今でも残ってたりします。もちろん今は誰もラテン語で科学論文を書いたりしませんけれど。
また、ラテン語の大学名やモットーもあって、ケンブリッジ大学は Universitas Cantabrigiensis で、そのモットーは Hinc lucem et pocula sacra (訳:From here, light and sacred draughts)
まあ、昔の名残りですね。
なお、今でも名門私立中学のことを Grammar Schools と言うのもラテン語教育を重視していた時代の名残りだとか。(普通の公立中学は Comprehensive Schools)
「処女航海(maiden voyage)」「処女作(maiden work)」といった言葉に苦言を呈するフェミの方々が現れると、決まって「『船』や『ペン』が女性名詞だから『処女』が付くだけなのにそん...
仮に英語の「maiden」が女性名詞に付くとしても、なぜ古英語などではなく、いきなりラテン語が基準になるのだろうか。 ・・・ それはルネサンス期あたりから英国に見られ始...
イギリスでラテン語と言えば、ニュートンの主著 Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica はタイトルだけじゃなくて中身も全てラテン語で書かれていますね。まあ、ニュートンだけじゃなくて...
ケンブリッジ大学の話が出てたので、対抗してオックスフォード大学も。😊 大学名: Universitas Oxoniensis モットー: Dominus illuminatio mea (The Lord is my light.) ← これは大学の紋章に...
ラテン語かぶれと言えば、シェークスピアの『ジュリアス・シーザー』の中で、あの有名なセリフ「ブルータスよ、お前もか!」のところだけがラテン語 Et tū, Brūte になっている。当時...
愛工大maiden
maiden /meɪdn/ 名電 /meɪden/
こっちは学術的な話をしたいわけじゃなくて弱者男性と下方婚しない女を叩きたいだけなんですけど
知らんがな…
なるほど、これからは「童貞航海」「童貞作」と書けばいいんだな(論旨ガン無視)