「エモい」は、「趣深い」とか、「情緒ある」の謂いなのかな?
僕は「心揺さぶられるけど、うまく形容し難い体験やモノに接したときの気持ち」だと思っていたけど。
感情がベクトルのようなものだと考えたとき、その「向き」はどうあれ、「大きさ」が大きいことを示す表現っていうか。違うかな?
だから、平易に言い換えるとしたら、「心揺さぶられる(=エモーショナル)」なんだと思うんだけど、
ベクトルの大きさだけを示すシンプルな言語表現って新しくていいじゃない。
ベクトルの「向き」を言葉で正しく伝えられるように、ちゃんと感情を因数分解して正しく表現できるようになろうね、という批判ならわかる。
でもその時の言い換える言葉は、「趣深い」とか「情緒ある」ではないと思う。
Permalink | 記事への反応(0) | 18:49
ツイートシェア