ライ麦畑で捕まえて chapter13
I certainly felt peculiar when she did that. I mean she did it so sudden and all.
これをDeepLに翻訳させると
(徳井)確かに あの時は何か変な感じがしましたよね (馬場園)そうなんですよね 急にやったからね
■追記
構文的に難しい言い回しはなくテンポよく読めているがそのitやthatは何を指すのかなどで迷う時に
が、全体的にキツめの女言葉になることが多く中二のオネエが痛い妄想をしながら
ほっつき歩いている小説のようになってしもうてる
DeepLってたまに段落まるごと省略したりして怪しいよな やっぱみらい翻訳だわ
丸ごと省略はみらい翻訳でもあるでしょ
原文で公開されてる近代文学は多いから(カミュのペストとか)DeepL翻訳にかけてちまちま読んでたりする
カミュのペストだったら 数百円で文庫本が売ってるはずだから 普通に買って読んだ方がコスパ良さそう
今月3冊目の洋書 内容を知っているからと原文を読み始めたが比喩が分かりにくい DeepL先生にお願いしたら今度は、(山里)が出てきた (参考: https://anond.hatelabo.jp/20200828064037) 引き返...