ロバート・ブラウニング 神は天にいまし すべて世はこともなし もとは「ピッパの歌」という詩で、ピッパという少女が「朝露がきれいで雲雀が飛んでいて蝸牛が這っていて天には神...
見つけたぞ 何を? 永遠を それは太陽の沈む海だ アルチュール・ランボオ 「永遠」 「山のあなたの空遠く」の上田敏、「巷に雨の降るごとく」の掘口大學はじめ、明治期の日本...
これ好き。 40になると新しい出会いが無くて 知り合いの自殺ばかり聞こえてきます。 于武陵 さよならだけが人生だ 直訳すれば「人生に別離は多い」だが、この井伏鱒二の訳...
作者のポエム(か、作中の人間の言葉)が序文にあるやつ好き 上遠野浩平とかブリーチとか
漫画の「ヨルムンガンド」の詩とか印象に残ってるわ。 五つの陸を食らい尽くし 三つの海を飲み干しても 空だけはどうすることもできない 翼も手も足もないこの身では 我は世界蛇...
神は天にしろしめし 世はすべてこともなし これって引用だったのか グレートアマチュアリズムで聞いたわ
ここに載ってるな https://www.sonymusic.co.jp/Music/Info/RHYMESTER/qa/great03.html Q 「揚雲雀」のラインとか、いまだに意味が分かりませんが。 DJ Jin「雲雀っていうのは風に乗るわけよ……上昇気流...
サンクス! 揚雲雀(あげひばり)なのりいで、 蝸牛(かたつむり)枝に這(は)い、 神、そらに知ろしめす。 すべて世は事も無し。 あの一説丸々そうだったんだな インテリ...
平坦な戦場で僕らが生き延びること ギブソン
シフリードリッヒ・シラー 愚昧を敵としては神々自身の戦いも虚しい
カール・ブッセ作 上田敏 訳 山のあなたの空遠く 幸い住むとひとのいう
ヴェルレーヌ「落葉」(上田敏訳) 秋の日の ヴィオロンの ためいきの 身にしみて ひたぶるに うら悲かなし。
君が為 尽くす心は 水の泡 消えにし 後は 澄み渡る空
ブコメ Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow.「夜中にバットを持ってブリーフ姿で歩き回るのはアウト」という人生の真理 ← こら! 誰や? そんなデタラメ言うんは…. わ...
燃え尽きよ!燃え尽きよ!ちびた蝋燭め!命とは歩き回る影なり! byオレ増田(なおトイック910点) あと Row Row Row Your Boat Gently Down The Stream と節が似ていると感じた
小田島さんの訳より面白いかも 😋 それはそうと、Row, row, row って Tomorrow and tomorrow and tomorrow とも似てるよね。
アニー知ってるけど あんまにてないと思う。 お経と犬王くらい似てない。
アニーって誰?
tomorrow,tomorrow,I love you,tomorrow,明日は幸せって歌う少女
Tomorrow and tomorrow and tomorrow はシェークスピアの「マクベス」の中の有名なセリフ。Out, out, brief candle 以下もその続き。
世界の合言葉は森
地獄の門の「この門をくぐる者は一切の希望を捨てよ」 かっこいい