2019-02-13

ことばにおける解像度の違い

言葉には解像度があると思う。音に関しても意味に関しても。

音は自分の持っている解像度以上には音声は分割されない。空耳アワーとかがいい例で、自分の知ってる音に置き換えられる。

から、他言語を学ぶ時は、その言葉の音のしきい値を学ばなければならない。

英語のcot, cat, cutだったり、seeとsheだったり。これらの音は日本語では表記できないんだ。だって無いんだから

意味に関しても最近感じてて、例えば怒るもangly, mad, furious色々あるし、日本語表現できない中間気持ちが他の言葉にあったりするよね。

当てようと思ったら日本語あてれるんだけど、本質全然違うんだよね。

音に関しては最近いい本があるけど、意味に関してそういうレベル感が分かる本ないかなぁ。人と話すのが一番だけど、2000も3000も言葉確認してられないしね。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん