真面目に答えず、出来る限り嘘と虚構を織り交ぜて答えていきたい。
着飾っていないように見えるからさ。
何かを伝えたいとき、誤解を与えるようなマネはできれば避けたいよな。
ましてや内容そのものとは関係ない「印象」に引っ張られて、受け手に正しく伝わる可能性を下げるだなんて勿体ない話だ。
その点でいうなら、むしろ露悪的であるよりも、誰かを傷つけないように装飾を施した方がいいと思うだろう。
だが、時にそれは見栄えはよくても、本旨が分かりにくくなるときがある。
それを避けるなら、読者を気遣わない、ぶっきらぼうな方が適していることもあるということだ。
まあ露悪も悪だし、必要以上にやればそれは同じく「着飾られたもの」になるが。
後は、悪という概念は「よいことと」と表裏一体という説もあったけか。
英語とかでも「bad」は基本的に悪い意味だが、「it's so bad」といったように使えば好意的な意味としても使えるしな。
……いや、すまん。
今のは我ながら思いつきすぎた。