~なもののひとつだってやつ。 英語は奥ゆかしさがあんまりない的な印象があるけど、ことこのフレーズに関しては謙遜に近いものを感じる。 今話している主題はこれで、実際同レベル...
ネイティブじゃなくて帰国子女だけど、一応私なりの解釈。 one ofは実際、いくつかある中の例を適当に取って言う感じだからニュアンスとしてoneそのものは弱めかも。 ただ、最も何と...
ネイティブじゃないけど英語で暮らして20年くらい。 私の得た感覚だと、英語では「ひとつなのか、いくつもあるのか」っていう区別が、もう直感レベルであるみたいな感じなのね。そ...
そんなにone of使うか? いや俺の周りにはいない。 友達少ないけど、one of使いまくる子なんていないよ。 もしかして文章でってこと?