日本で問題になってるようなことを、英語で書かれた資料で読むと結構はかどる。
いじめ、領土問題、女性問題、政治、高齢化とか。いろいろ。
当たり前だけど日本のメディアも全部は報道しきれないから、どうしても選ばないといけないし、そこにバイアスがかかってくるのも仕方ないんだよなあ
翻訳サイトにぶっこんでなんとか読めたレベルだけど、本当に勉強になった。
英語を使えるというのはこういうことなんだろうな。勉強し直そう。
Permalink | 記事への反応(1) | 11:39
ツイートシェア
当然、英語ニュースにもそれなりにバイアスかかってるからね。 イギリスのニュースを日本語メディアで読むようなもんだ。