虹の橋を渡る
読み方:にじのはしをわたる
「虹の橋を渡る」とは、ペットの死を意味する婉曲的な表現。愛犬や愛猫を亡くした飼い主により「今日【ペットの名前】が虹の橋を渡りました」といった言い方で用いられることが多い。
「虹の橋を渡る」という表現は、「虹の橋(Rainbow Bridge)」と題する詩が念頭に置かれている。同詩はペットの死を題材とする散文詩であり、《飼い主に先立って死んだ愛犬や愛猫の魂は、虹の橋を渡って天国へ昇る》という趣旨の叙述がある。
なお、同詩では「ペットの魂は虹の橋を渡らずに飼い主を待っており、飼い主が亡くなった後、魂は再会を果たし、連れ立って虹の橋を渡り、天国へ向かう」と述べられている。ペットが先に単独で「虹の橋を渡る」となると、もともとの詩の内容とは食い違ってしまうが、そこには暗黙の了解がある。おそらくは、原作との齟齬よりも、「天国へ旅立つ」イメージや日本語表現としての自然さが優先されたものと推察される。
『虹の橋を渡る』という言い方が使われ出したのって、いつからだろう 最近よく聞くんだが チープなメルヘンというか 個人的にはまったくいいと思わない 人が死んだ時には使わないよ...
虹の橋を渡る 読み方:にじのはしをわたる 「虹の橋を渡る」とは、ペットの死を意味する婉曲的な表現。愛犬や愛猫を亡くした飼い主により「今日【ペットの名前】が虹の橋を渡...
動物には死去や亡くなるって言い回しが使えないから虹の橋って表現が使われるって話題これ何周目だ
此岸と彼岸の間に橋がかかっている、という世界観自体馴染まないっつうか、この表現でしか聞かなくない? 彼岸へ渡るシチュエーションを語るなら普通は三途の川を(船で)渡るとい...