アメリカは州によって法律が異なり、犯罪の定義が異なるのね。
そして、連邦法などでは、窃盗罪と横領罪、詐欺罪の区別があいまいなので、ひとまとめに財産犯という統合した呼び方をする。
弁護士と通訳が、どのような理由で「窃盗」としたのか分からないけど、日本の法律で考えたらあかん事案と思うよ。
「詐欺による窃盗」と表記しているサイトもあるようだから。
Permalink | 記事への反応(1) | 10:51
ツイートシェア
「Massive theft」をまともに英訳できないジャップマスコミが「大規模な窃盗」と直訳したことで「窃盗」という言葉が一人歩きしてるだけ
偉大な窃盗(自動)