「あ、それ和製英語だから(ドヤァ」ってするためだけに存在する言葉だろ?無意味どころか害悪じゃねえか
ネイティブの発音と似ても似つかないカタカナ英語や英単語に間違ったイメージを定着させたりとやりたい放題だな?
英語警察もっと取り締まれよ
Permalink | 記事への反応(0) | 22:54
ツイートシェア