スンは理不尽だと思ったときに出るものだと思っていた。
>『抑圧されている女性』が性別に基づく役割を担わされるとき発動
性別上戦前は女性がその理不尽が多かったからスンが多かったのかなと
だから桂場に「生活や就職に関して感謝しているからお礼」を言ったのに当てこすりを言われたから「スン」なのか
スンはたぶん「はて」を言いたい状況だけどそれをいうともめるからぐっと腹に飲み込んで。
何でもないという顔をすることが「スン」の定義なのかなと思った。
Permalink | 記事への反応(0) | 12:40
ツイートシェア