2022-04-30

最近bilibiliたまに見てんだけどさ

違法アップロードされた中国字幕付きのバラエティとかよく見てるんだけど、

例えばマイケル・ジャクソンスリラーが話に出たら「スリラーとは~」が注釈ついたり

ジュラシックパークやらETやらでも注釈見たんだけど、

これってこの辺のサブカルチャー中国国内だと注釈つけなきゃ伝わんないくらいの存在なの?

日本だとスリラーなんて割とマジでエジソンは偉い人レベルの話じゃない?

例えば韓国バラエティが輸入されたとしてスリラー話題注釈なんていらんでしょ。

千と千尋とは~」「エヴァンゲリオンとは~」くらいだったらまだ全然わかるんだけどさ。

それとも注釈が凄く丁寧なだけなのかしら

  • 日本語がうまいチャイニーズだな

  • 外国の文化規制されてたからちゃう

  • ちうごくはtiwitterもyoutubeも禁止やで VPNも逮捕 ビリビリ動画とかだけ見れて悪い発言に点数がついて その点数が基準を超えると警察に呼ばれるらしいで

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん