トランプ大統領お得意のビリーブ・ミーと鳩山元首相のトラスト・ミーってニュアンスはどう違うんだろう。
trust meの意味を知るためググるとデレマスの曲が引っかかる。去年の曲らしい。そんな政治的にデリケートな話題になってたようなフレーズをタイトルに付けるなよ。
検索結果を英語に絞ると2017年、BBCの医療ドラマのタイトルがTrust Meだった。https://en.wikipedia.org/wiki/Trust_Me_(British_TV_series)
いかがでしたでしょうか系ブログによると、ビリーブ・ミーは「私の言っている話を信じろ」で、トラスト・ミーは「私という人物を信じろ」と言うニュアンスの違いがあるらしい。