twitterで検索かけると
「映画はその時代、その国の文化が濃縮還元されている」
「yahoo知恵袋にはこの世の地獄が濃縮還元されている」
とかがひっかかるけど、強調してるつもりのそれ、薄まってるから。
「ぎゅっと濃縮還元されている」とか修飾つけられると余計に突っ込みたくなる。
文脈にもよるが、殆どの場合「濃縮されている」で事足りるはず。
「濃縮還元された精液」って表現はきれいなものが削ぎ落とされた感があっていいが。
濃縮還元100%のジュースとかの味が濃いから"還元"の意味が脱落しているのか。
濃縮還元って言葉を使いたいだけのやつが多いのか。
Permalink | 記事への反応(0) | 19:40
ツイートシェア