2015-06-12

http://anond.hatelabo.jp/20150612134643

「性」って文字を、身体的特徴としての「性」(≒英語sex)として周囲にいる人は使ってるけど、元増田精神的特徴としての「性」(≒英語gender?)として使いたいんでしょうね。でも、今のところ世間一般常識としては前者を採用しているし、後者を表す日本語言葉や文字が無いから言い分けするのが難しい、というのが根本的な問題と思うよ。もし元増田が言うように、全部の人が精神を指して同性愛異性愛を話すようになったら、今度は身体の性を表す言葉がなくなって、例えば医療現場とかで不便が生じるでしょう。だから、その認識の変化を起こすためには、道具としての言葉が先にできないと難しいと思う。

記事への反応 -
  • 会社の飲み会、と言ってもオフィシャルんじゃなくて気の合う仲間と7,8人で仕事帰りに一杯やってた時 誰かが 「はるな愛みたいなゲイは~」 みたいに話してたから俺は 「いやいや、は...

    • 「性」って文字を、身体的特徴としての「性」(≒英語でsex)として周囲にいる人は使ってるけど、元増田は精神的特徴としての「性」(≒英語でgender?)として使いたいんでしょうね。...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん