2021-09-05

anond:20210905110012 の本文を見ずに漢字だけに置換して読んだ後、元の文を読んでみた。

先週、入日。洗終、洗物籠前洗。水道水出途端、蛾飛出。店内客様、私思「!」叫。帽子鳩出唐突

蛾飛出瞬間、蛇口出当水没。私過溺死寸前蛾頭上更強力誤射。瞬間溶蛾羽。慌慌強水流。蛇口動方向間違。最近蛇口着誰掃除、水流、手当痛。蛾羽打破。!!

水止、排水口、蛾見上。目大、蛾正面見、鳥類知性心見……心痛……飛出、蛾方……。、普通洗物中、間蛾入込。

甲虫素手掴、蛾類私苦手、素手状態再起不能、蛾掴救出。虫前垂、普通掴、蛾。溺藁掴。

、……言蛾釣上、客様会計、私慌脇上蛾投捨振返。蛾「」言顔見気。何事顔商品、客様、蛾様子見、最中気。状況見、蛾釣上店員

対応間、蛾上。雨空気、羽乾、店内置羽乾途端飛立困、生乾外出。店外、出入口少離所蛾置、蛾店内明惹窓、羽割。飛、暗闇向飛去、蛾運命

店内戻水道手洗、受蛾一匹沈。。小水受溺死

話、次日A話、A、蛾月曜日A捕獲損言。蛾A追跡菓子棚奥逃込。

中盤以降は蛾の位置がよく分からなかったし、もう一匹の蛾の存在やどこからたかなどは分からなかったけど、

前半は思った通りの内容ぴったりで笑った。

漢字だけでもある程度内容想像つくんだな。

(追記:「バイト日記」というタイトルだけは目に入ってしまって、バイトの話という前提知識はできてしまっていた。それがなかったら前半も難しかたかもしれない)

記事への反応 -
  •  先週、オーナーとシフトに入った日のこと。カフェマシンのパーツを洗い終えて、洗い物籠をしまう前に洗おうとした。水道から水を出した途端、シンクからちょうでっかい蛾が飛び...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん