例えば禁煙のポスターがあるとしよう。
日本だと、「タバコはダメ」の「タバコ」と「ダメ」が強調される。
これがダメだけ強調されてる事は稀だ。
「ダメ、絶対」の場合もワンセンテンスに主語が含まれてないので違う。
これが英語だと「Don’t smoke」のDon’t がやたらと強調されてる事が多い。
見てる側からすると何をしちゃいけないんだと気になって全文読み、その文章に費やす時間が長くなり頭にも残ると。
日本だとそういうのあまりないなと思う。
いやあるんだろうなどうせ。
まぁ割合としての話ね。
Permalink | 記事への反応(1) | 23:23
ツイートシェア
「ダメ、絶対」の場合もワンセンテンスに主語が含まれてないので違う。 これが英語だと「Don’t smoke」のDon’t がやたらと強調されてる事が多い。 ここちょっと何言ってるかわか...