Peter Barakanさん(@pbarakan)が9:12 午前 on 木, 7月 06, 2023にツイートしました:
京急さん、あまりのばかばかしさのため、聞くたびにいらいらするこの英語のアナウンスを直してください!
× This train bound for Haneda Airport. Passengers for Haneda Airport should take this train. Thank you.
○ The next train is for Haneda Airport.
(https://twitter.com/pbarakan/status/1676746010012577792?t=cd4plMG48UIbrXCy6elviA&s=03)
Peter Barakanさん(@pbarakan)が9:32 午前 on 木, 7月 06, 2023にツイートしました:
そういえば航空会社さんも、機内の英語のアナウンスの最後にどうしていつもThank youが入るのですか。英語圏では言わないことですし、非常に不自然です。Thank you for putting up with yet another annoying announcement that prevents you from concentrating on your book ということでしょうか。
(https://twitter.com/pbarakan/status/1676750941654224896?t=g2CF61nxAYliNslNWbDYMQ&s=03)
Peter Barakanさん(@pbarakan)が6:19 午後 on 木, 7月 06, 2023にツイートしました:
The doors on the right side will open
「右側のドアが開きます」なら
The doors will open on the right hand side
というべきだと思います。
(https://twitter.com/pbarakan/status/1676883482566623232?t=c1u1MyWiWTNP5oxAHQsn3w&s=03)
・We will soon be arriving at Tokyo station. ・Next station (stop) is Yotsuya, doors on the right side will open. これらの車内アナウンスってなんで現在形やbe going to doじゃなくてwill使ってるの? 1個目は...
未分析。なんかネタになるかなあ。 Peter Barakanさん(@pbarakan)が9:12 午前 on 木, 7月 06, 2023にツイートしました: 京急さん、あまりのばかばかしさのため、聞くたびにいらいらするこの英語...
(英語学習)やめたくなりますよ
これは英語における「未来形」の使い方に関する質問ですね。英語には未来を表すためのさまざまな形がありますが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。以下にそれぞれの形を説...
現在形でない理由
現在形でない理由は? 英語の現在形は、主に現在の事実や状況を表すために使われます。しかし、一部の文脈では、未来の出来事を表すためにも使われます。特にスケジュールや時間表...
分かるけどしっくりこないんだよな…助動詞って基本主観込めるためのもんだとおもうんだけど…電車が次の駅に着いてその時にどっちのドアが開くかなんてダイアで決まってんだから...
日本語でもなんて表現するのが適切かなんてすぐに思いつかないしまあいいやって思ってる。
「(電話が鳴り)俺出るよ」にはwill。be going toや現在形や現在進行形は明白にNG 「誰がビニール袋持ってきて!こいつもう吐くぞ!」にはbe going to。willは明白にNG 「飛行機のチケット...
これらNGなのか!? 未来形は何使っても別にセーフだと思ってた
なんなら「そんなアナウンス聞いたことありません。あなたが勘違いしてるから問いが成り立ちません」とか謎の戦闘態勢に入るクラッシャーみたいな奴すら現れる 知恵袋ってか...
未来進行形なのでは?
ググれよ 「物が主語の時は通常willになると覚えて良い」
結局ここでは学問的に正しい理由は一生出ないのか
対応した日本語訳で覚えてるから混乱してるパティーン
意味が分かればエエねん。 分からんかったら聞き返せばエエねん。 聞き返せんならChatGPTに後で聞いたらエエねん。
ChatGPT で GPT4 に聞いてみた。 日本の鉄道の車内アナウンスにおいて、"will"や"will be ~ing"が使われる理由について考察します。 「We will soon be arriving at Tokyo station.」の場合、「will be arriving...
まず、be going to って口語では be gonna なんて略されるように、けっこう固い表現ですよ。 ござる口調とまではいわないが、たかが車内アナウンスにしゃちほこばってなに頑張ってんだ?...