意味不明ですよね。
feminism すなわち女性主義。
女性による女性のための思想である、とひと目で分かります。
それをカタカナ表記で「フェミニズム」にすると、なぜ分からなくなるんでしょう。
単に意味を理解せず謎のカタカナ語として受け入れてるんでしょうか?
もしそうだったら流石に頭が悪すぎます。
黒人主義者は白人を助けない!なら当たり前だってわかるじゃないですか。
女性主義者が男性を助けない!も全く同様に当たり前ですよね。
議論になること自体が意味不明。
Permalink | 記事への反応(1) | 18:02
ツイートシェア
つまりフェミニズムは身勝手な我儘だって告白のようだが、それフェミニストの総意か?