非英語圏の人のYouTubeで英語翻訳があるとき、素人さんに頼んだのか、たまにネイティブとおぼしき人が「翻訳がクソ」「言ってることがわけわからん」みたいなコメントしてることがあるんだけど
自分はその英語字幕見て普通に内容をある程度理解できるんだよね
ネイティブが感じている不自然さを理解することができないがために逆に内容についていけるという奇妙な現象が起きるの面白い
まあでも普通に動画の内容に即したコメントしてる人も多いから、うるさ型が言葉の使い方に厳しくなってるだけで本当はだいたい意味わかってるんだろうなと思わんでもないけど
Permalink | 記事への反応(0) | 06:02
ツイートシェア