以前行ってたスポーツジムのスタッフさんで、帰る時の見送りの言葉が「さようなら」の人がいた
他のスタッフさんは「おつかれさまでした」だった
この「さようなら」に違和感があり、当時もモヤっとしていた
たしかに日本語の挨拶で別れは「さようなら」だけど、お店のスタッフがさようならって挨拶する場所って思い当たらない
一般的には次の機会につなげるために、また来週だとか、またお越し下さい的なニュアンスの挨拶にするように思う
英語もできるスタッフさんだったから、外国人顧客ウケ狙いの挨拶だったのが常態化したのだろうと思っている
さようなら、は音の響きがきれいで外国人が好むというし
でも大半は日本人顧客だったのだが
Permalink | 記事への反応(1) | 00:40
ツイートシェア
さようならはさようならって意味、二度と来るなみたいな含みはない なんでもやっとすんの