警察用語で「シロ」「クロ」というのがある
「うーん こんなアリバイがあるんじゃあいつはシロだなあ」とか「動機からしてこいつがクロだなあ」とか警察官は言ったりしてるんだろうが非常にまずい
日本の警察が捜査する中で黒人が容疑者として浮上してきて「こいつはクロだなあ」なんて発言をしたら間違いなく日本でも暴動が起きてしまう
早急に新しい呼び方を考えなくてはならない
ということで色々と考えてみたのだが信号機になぞらえて「無罪=アオ」「犯人=アカ」と呼ぶのはどうだろうか
Permalink | 記事への反応(1) | 07:43
ツイートシェア
赤狩りの再来だ