電車に乗ると日本語の他に英語と中国語と韓国語の案内があると思う
そのたびにハングル文字を見るたびに気持ち悪いと思っていた
あらかじめ言っておくとおれは嫌韓ではない
特に好きでもないけど韓国人の同僚とも仲良くやっていってる
ずっとあの人工的な形が違和感を感じさせていたのかと思っていた
でもさっき帰宅したときに気づいたんだけど英語と中国語は意味がなんとなくわかるけど
ハングルについては全く意味がわからないんだよね
もちろん新宿駅ならそのハングルは新宿って読むんだろうけど
どういうルールでそう読むのかは全くわからない
わからないから気持ち悪かったんだ
出勤と帰宅のときのモヤモヤした気持ちはこれでなくなるような気がする
とはいえできれば韓国語表記は消してほしいけど
Permalink | 記事への反応(2) | 22:30
ツイートシェア
ベロの位置を表してる記号だから慣れればすぐ読めるぞ
たまに看板とかで見かけるアラビア文字みたいのもだめなのか