日本映画の歴史もそろそろ100年超えてきた感じなので、所謂白黒時代の映画は今見ると流石に古く感じるし、何言ってるかわからないことがある。
というか黒澤映画は時代とか関係なく何言ってるかわからん。
ってことで日本語で現代語訳して吹き替えしたものとかがそろそろ出てきそうだなあなんて考えることがある。
文学では既に現代語訳ってのが当たり前にあるし、まああり得ない話ではないよね。
NHKでの歌舞伎放映とか副音声で解説付けてるしね。
というか著作権切れた古い映画を使ってトンデモ吹き替えみたいなのやってほしいんだけどね。
ベタなところで全部関西弁とかね。
Permalink | 記事への反応(0) | 00:09
ツイートシェア