http://anond.hatelabo.jp/20170321030820
を読んでようやく気付いたが、「マウンティング」って日本人が英語に疎いことにつけこんで埋め込まれたFワードだったんだな。
要するに「お前の言動は犬のFu*kだ」と言ってたわけだ。(犬のところは猫か猿かも知れんが。)
英語圏でどういう精神に則ってFワードやSワードが規制されているのかは知らないが、F*ckをMountingに置き換えただけで許されるのか?
マウンティングと発言するからにはジダンに頭突きされても文句言わないくらいの覚悟て使うべき単語なんではなかろうか。
少なくとも子供に教えちゃいかんな。
Permalink | 記事への反応(3) | 07:03
ツイートシェア