ウクライナ侵攻についてウクライナで記者が住民の方に英語でインタビューしてて、住民の方が英語ネイティブではないけれどなんとか英語で回答してくれてた。
放送では住民の回答が字幕+住民の声(小音)+日本語吹き替え(大音)になっていた。
この形式のインタビューはよく見るスタイルで、ちゃんと住民が言っている内容をそのまま吹き替えてるのであればよいけど、ネイティブ英語ではなく時間かかってるからか、日本語吹き替えの尺で現地の方の音声を切ってた。
日本語吹き替えで聞きたいニーズもあるのだろうけど、こういうのみるとそのメディアがより信用できなくなる。
Permalink | 記事への反応(0) | 23:50
ツイートシェア