本当に英語を熟知した上で言ってるのか不明 言語に豊かも貧しいもないやろ
話者が忖度大好きだから奥深いのであって 日本人が英語を母国語にしたら忖度求められる英文で溢れかえると思う 言語が思考を規定するって言うけど、あれ信じてないんだ俺
英語には女言葉がない。のよ、とか、だわ、に当たる語尾がない。 でも12人妹ができるゲームは日本語でにいさまだのアニキだの12種類の呼び方を強引に12種類の英語に訳していた。 結論...
英語には女言葉がないw 典型的な英語音痴~
女性がよく使う文体とかあるのかね
あるよ。とりあえずホームドラマでも見たら?
見た上で言ってるんだけど。
見てもわからないお馬鹿さんなのね~~
できないことをしないって敗北者がよく言うよね。 「僕はできないんじゃない、しないんだよ、できるんだけど、しないんだ」ってのは説得力に資する事は何もない。 だけど、そうしな...
いきなり自由の戦士と原爆Tの話するのはやめなよ せっかくみんなが忘れそうなんだから
精神のお病気?
そこまでして他人に優越しないと満足しない辺り、よほどの執着を抱えているとお見受けした 村での生活は苦労も多かろうが、がんばって根を張っていけるよう陰ながら応援しているよ
うーん・・・何言ってるのやら お大事に
すごく昔のTRPGで、オークとかゴブリンなどの人外は”me eat you. me kill you.”みたいなめちゃくちゃな言葉を話す事によって「オレサマ、オマエマルカジリ」のような表現をしているという...
でもオレサマとオレッチの細かい違いは無理そうだなと。 あとローカライズの苦労話でググるとめちゃいろいろでてくる。 魔女宅あたりもアニメキャラが後ろ向いたらすかさず心象解説...
洋画も日本語で適正な翻訳できなくて無理やりになったり意味不明になったりってのはよくあるんだが
戸田のはなしはやめような、、
戸田じゃなくて「そもそも日本語で表現しようがない」ってのもあるだろ
サウダージくらいしか聞いたことない
ネイティブの欧米人の間では割とそういう細かいニュアンスについてのミームが共有されてる感じはするけどなあ 魔女宅の例みたいな欧米文化圏の外のコンテンツはフォローしきれてな...
世界中どこの国でも「自分の国の言語は外国語よりも表現力が豊かだ」と考えている人が多い、という話を聞いたことがある
日本語については海外からその表現力を評価されているような言い方されるけど、実際のところはどうなんだろうな。
よくある日本SUGEEEEEの一環じゃないの。
盛り上がる前から言われてるだろ。 Haikuとかあるからな。 ただそのHaikuってのが日本人から見るとあんまり面白くはないと思う。
日本SUGEEEに盛り上がる前とか後とかあんの?
例えば日本の技術が世界で評価されていることそれ自体を伝えることに日本SUGEEEEもクソもないってことはわかろうな 日本SUGEEEEってのはその事実を強調して、主に公共性ある電波で送信...