2018-11-15

anond:20181115191043

戸田じゃなくて「そもそも日本語表現しようがない」ってのもあるだろ

記事への反応 -
  • 英語には女言葉がない。のよ、とか、だわ、に当たる語尾がない。 でも12人妹ができるゲームは日本語でにいさまだのアニキだの12種類の呼び方を強引に12種類の英語に訳していた。 結論...

    • すごく昔のTRPGで、オークとかゴブリンなどの人外は”me eat you. me kill you.”みたいなめちゃくちゃな言葉を話す事によって「オレサマ、オマエマルカジリ」のような表現をしているという...

      • でもオレサマとオレッチの細かい違いは無理そうだなと。 あとローカライズの苦労話でググるとめちゃいろいろでてくる。 魔女宅あたりもアニメキャラが後ろ向いたらすかさず心象解説...

        • 洋画も日本語で適正な翻訳できなくて無理やりになったり意味不明になったりってのはよくあるんだが

        • ネイティブの欧米人の間では割とそういう細かいニュアンスについてのミームが共有されてる感じはするけどなあ 魔女宅の例みたいな欧米文化圏の外のコンテンツはフォローしきれてな...

    • 英語には女言葉がないw 典型的な英語音痴~

      • 女性がよく使う文体とかあるのかね

        • あるよ。とりあえずホームドラマでも見たら?

          • 見た上で言ってるんだけど。

            • 見てもわからないお馬鹿さんなのね~~

              • できないことをしないって敗北者がよく言うよね。 「僕はできないんじゃない、しないんだよ、できるんだけど、しないんだ」ってのは説得力に資する事は何もない。 だけど、そうしな...

                • いきなり自由の戦士と原爆Tの話するのはやめなよ せっかくみんなが忘れそうなんだから

                • 精神のお病気?

                  • そこまでして他人に優越しないと満足しない辺り、よほどの執着を抱えているとお見受けした 村での生活は苦労も多かろうが、がんばって根を張っていけるよう陰ながら応援しているよ

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん